giovedì 29 settembre 2011

Salviamo le parole dialettali caratteristiche di Stazzona

Come parole caratteristiche dei dialetti paesani si intende quel tipo di parole, tra le più antiche, che hanno origine in lontane epoche medievali, si differenziano in modo evidente dall'Italiano, o in ogni caso hanno un'origine strettamente regionale. oltre a questo anche un certo numero di parole che sono indispensabili nell'uso quotidiano, come àrbul. pèsc, ferée, lignamé, cusina, stàla, vardà, cugnuss, ecc.
Qui di seguito  vi elenco alcune parole:

Paroli Nustrani

1)Tècc. Tetto ; parola di uso regionale
2)Spendèsc, spazzacà, soffitta,
3) Involt, cantina; le cantine a Stazzona sono in pratica scomparse nelle case costruite dagli anni ’70 del secolo scorso  in  poi.
4)sulèta, pavimento; in cemento armato dei vari piani.
5) grundoeuna, grondaia
6) pioeuda, tegola.
7) Curidù, 1- corridoio; 2 (ciclismo) corridore.
8) vedru, vetro;
9)pà, padri (raro), padre
10) mama, madre;
11) af, nonu (moderno), nonno
12) ava, nona, nonna
13) bisaf, bisnonno
14) bisava, bisnonna
15) neùt, biadàch, nipote di nonno;
16) germoeu, germoeuna, cugino,cugina;
17) visìn, visina vicino, vicina;
18) prevost, prèit, parroco, prete;
19) marsinèt, giàca (moderno), giacca;
20) capèl, cappello; era un accessorio indossato dagli uomini in ogni  momento della giornata. Questo fino alla fine degli anni ‘70 del secolo scorso (per i più anziani).
21) panèt, fazzoletto; portato dalle donne in ogni momento della giornata. Questo fino alla seconda meta del secolo scorso (donne anziane).
22) braghi (li…), pantaloni;
23) pedàgn (m.), gonna (f.), anche strasc; faceva parte di quello che era chiamato costume. Scuro e lungo fino  alle caviglie.
24) anvidà,a) invitare;  b) anvidà su, aiutare a mettere la gerla sulle spalle;
25) anvidà, avvitare;
26) batezzà, 1) battezzare,, 2)  (scherz.) fieno che viene bagnato dalla pioggia mentre è a essiccare sul prato.
27) cresmà,  1) cresimare; da crésma, Cresima; 2) (fig.) picchiare, sculacciare. Usato per minacciare i bambini.
28) curésc, 1) correggere, 2) rimproverare (un bambino);
29) spusà, maridà, sposare
30) spus, spusa, sposo, sposa;
31) culaziùn, colazione
32) disnà, desinare, pranzare;
33) scenà, cenare;
34) marendà, merendare;
35) pulènta, polenta
36) pizzòcar, pizzoccheri
37) riss, riso;  Es.: riss cundìi, riso condito.
38) majà, mangià (moderno), mangiare, divorare (mangiare con avidità
39) rusegà, 1) rosicchiare, 2) mangiucchiare,
40) béf, bere, sbevazzare;
41) durmì, dormire, es: andà a durmì, andare a letto, coricarsi.
42) sciorgnà (St.), russare;
43) ansugnàss (rifl.), sognare;
44) desfass foeu, svegliass (moderno), svegliarsi;
45) levà su, alzarsi;
46) sugn, sogno; es: fa ‘n brutt sugn, avere un incubo.
47) ciamà, chiamare;
48) amare, amà (moderno), vulè bée
49) volere, vulè;
50) duvè, dovere
51) sintì, sentire (anche intendere)
52) sgnerculì, piagnucolare
53) picà, picchiare, malmenare; es. picà a la porta, battere alla porta, bussare.
54) caragnà, piangere, singhiozzare
55) lamentàss (rifl.), lamentarsi;
56) patì, patire, soffrire;
57) carezzà, accarezzare;
58) amputugnà, viziare, coccolare;
59) vantà, vantass (rifl.), vantare, vantarsi;
60) malàss, ammalarsi;
61) caminà, 1) camminare, 2)  (fig.) uscire, andare via;
62) vignì, venire
63) ramà scià, raccogliere,  trovare;
64) ciapà (regionale), 1) prendere, 2) acchiappare, 3) afferrare;
65) murì, crepà (fam.), morire, crepare;
66) coeuss, cuocere
67) fa scià, cusinà, cucinare;
68) lapà , bere senza ritegno
69) pizzà, 1) accendere, 2) piluccare (St)
70) vìdul, fuga precipitosa (dei bovini verso la stalla). Il verbo è vidulà o ciapà ‘l vìdul.
71) mord, mordere;
72) sciurlà (St.), mangiare rumorosamente;
73) vardà, guardare, osservare;
74) cumprà, comperare;
75) vend, vendere;
76) schiscià, schiacciare, premere;
78) lignamée, falegname;
79) ferée, fabbro;
80) sart, sarto;

Nessun commento:

Posta un commento